Квадранта, запечатлённая в граните, первой встречала гостей у ворот: Пепельная судия преклонила колени, прижимая к груди горшочек с прахом; позади неё плечом к плечу стояли Духовный и Мудрая, готовые вместе нести просвещение людям и открывать тайны мироустройства. Над всеми возвышался Пламенный судия, панцирный доспех защищал его грудь, в руках он держал меч и факел — универсальное оружие против всех, кто нарушает Законы. Четыре безликие сущности единого целого, которым София посвятила свою жизнь.
◈ Приближённые КвадрантыПощупав швы, Хейд нашёл застёжки потайного отдела, в котором пряталась шкатулка из меди. Чуточку колдовства отмычками, и вот оно, главное блюдо: длинный шнур, сплетённый из алой ленты и чёрной кожи, он змеёй окружал золотой зажим с огромным рубином. Дар Квадранты. Вживую он выглядел куда красивее, чем на иллюстрациях в книгах.
◈ Поющая деваНикто не знает ни её лица, ни её имени. Остался лишь образ, запечатлённый в граните и масляных красках: вооружённая копьём крылатая воительница, которая скрывает своё лицо за клювовидным шлемом. Она та, кто рассказал людям, как победить мертвецов. Она та, кто подсказал приближённым слабое место Дикой Кэйшес. Её песня стала гимном новой эпохи.
Глупцы, достойные лишь строчки в исторических книгах.
Они вместе ушли в степь, так далеко, что не стало слышно рокота волн. Раньше Неисса жила подле гор, но Зубья Червя всё равно смогли её впечатлить: длинные крючковатые скалы, багровые, словно застывшая кровь, они тянулись к небу, желая оттяпать от него кусок.
— Ма рассказывала легенду о Голодном Черве. Его ничто не могло насытить, и тогда Червь решил съесть око Всевидящего хана, но жар испепелил чудовище, только зубы остались. С тех пор одно из очей Всевидящего стало мёртвым и утратило всё тепло.
— Маловаты зубы у вашего Червя, чтобы око Великого съесть, — Неисса задрала голову, с интересом разглядывая скалы. Она не заплетала косы, как делали местные девушки, а завязывала волосы в узел на затылке. Выглядело необычно, но красиво. — Дед рассказывал, что в центре степи есть нечто похожее — и во много-много раз выше самых высоких гор! Вот тот Червь да, мог и до Всевидящего дотянуться.
✧ Морской хан— Раньше кочевьем моего клана была морская пучина. Вместо лошадей седлали мы гребни волн, раскаты бури стали нашими голосами, а косяки рыб — скотом. Сам Морской хан — мой баайен, и я сошёл на сухую землю, чтобы стать его языком. Слушайте же, сыновья и дочери степи! Из-за края моря грозит прийти столь лютый враг, что от его поступи содрогнётся вся Ашвайлия, и прольётся столько крови, что насытился бы Голодный Червь. Воля Великих ханов такова, что должны свободные народы объединиться в кулак, столь крепкий, что даст отпор нолошам!
☽ Хладная МатьКараван чудом успел уйти к Зубьям Червя, когда волны встали на дыбы. Едва они разбивались о землю, как на их место приходили другие, ещё выше, ещё разрушительнее. Несколько овец не успело забраться на холм, и их блеяние утонуло в пучине. Плакали дети, в караване творилась суета, но старцы уверяли — это Морской хан пришёл свататься к Хладной Матери, да не под силу ему поднять свою армию так высоко, чтобы затопить холмы.
Долгая выдалась ночь. Баайены зарезали для Всевидящего хана сотню ягнят, моля его проснуться и усмирить буйного брата. Их просьбу услышали. С рассветом живое око засияло, как прежде, его жар заставил рокочущее море вернуться к своим границам. В ковыле запутались водоросли и мёртвая рыба — её было так много, страшно представить, какой смрад будет стоять к полудню, но никто не осмелился положить себе в корзину хоть одну рыбёшку. Это были дары не для живых, а для Хладной Матери и её про́клятых детей.
Художник anabellande